To remember this event, which was the pride of the whole country, information, KBS news before 1993 Daejeon Expo :
Monday, January 30, 2012
19 years before... First time in Korea.
As everybody know, Expo 2012 Yeosu will be the second Expo held in Korea. The first time was in 1993 in Daejeon... all young people will recall the mascot of the Expo, Kumdori !
To remember this event, which was the pride of the whole country, information, KBS news before 1993 Daejeon Expo :
To remember this event, which was the pride of the whole country, information, KBS news before 1993 Daejeon Expo :
Friday, January 27, 2012
Yeony and Suny Wallpapers n°14 and 15
Always for the pleasure, some wallpapers with our favorits mascots Yeony and Suny...
For the last one, there's a new mascot with them, it's Sogeumi, the french pavilion mascot ! invited to Expo 2012 Yeosu of course !
And as because it's always the good moment to do it... the Happy New Year Wallpaper !!!
For the last one, there's a new mascot with them, it's Sogeumi, the french pavilion mascot ! invited to Expo 2012 Yeosu of course !
And as because it's always the good moment to do it... the Happy New Year Wallpaper !!!
Tuesday, January 17, 2012
Invite your friends and win !
January 16 at january 27, 2012... play and win prizes with Expo 2012 Yeosu.
You just have to invite your friends to the Facebook Page of Yeosu Expo !
You just have to invite your friends to the Facebook Page of Yeosu Expo !
Tuesday, January 10, 2012
Korea at Expo'67 - la Corée à l'Expo'67
I started some time ago, with the pavilion of Korea at the 1900 World Expo. This time, I continue this series about participations of Korea in the World Expos, with the Montreal Expo in 1967, more commonly known as Expo '67.
The Republic of Korea pavilion at EXPO'67 :
The Republic of Korea Pavilion may look rather small when viewed from a distance, but it is so attractive that when visitors get close they are pratically certain to look inside.
It is on the Ile Sainte-Hélène, a mere step from the Métro Station.
The pavilion is built entirely of wood and combines the classis beauty of traditional Korean architecture and the qualities of modern design.
At its entrance a tower soars high towards the sky, an integral feature that symbolizes Korea's aspirations.
In the exhibition hall visitors meet the Korea of yesterday and today, land and people, growth and development. Special displays are devoted to Korean art through more than 4000 years ?
A large and authentic model of the world's first iron-clad warship, designed by Admiral Yi Sun-Shin in 1595, is on display as well as a replica of a 5th Century Maitreya Buddha image, the masterpiece of the Sylla Dynasty (B.C. 57-A.D. 935) Sculpture.
J'avais commencé il y a déjà quelque temps, avec le pavillon de la Corée à l'Exposition de 1900. Cette fois-ci, je poursuis cette série sur les participations de la Corée dans les Expositions universelles, avec l'Exposition de Montréal en 1967, plus communément appelée Expo'67.
Le Pavillon de la République de Corée à EXPO'67 :
Entièrement construit de bois, le pavillon de la République de Corée, résume une civilisation de vingt siècles, les réalisations étonnantes du temps présent et les aspirations d'un peuple dont l'esprit est constamment tendu vers l'avenir. A l'entrée du pavillon, une tour élégante se dresse harmonieusement dans l'atmosphère orientale se dégageant de l'ensemble.
Une splendide collection de photos met en lumière la beauté du pays.
Yeony and Suny Wallpapers n°10, 11 and 12
Following of the series... 3 other wallpaper with our Expo 2012 mascots... Yeony and Suny :
Yeony and Suny are with the Pavilion of Korea at 1889 Paris World Expo.
Yeony is impressed by Super Suny... of course !
Expo Oz, the Brisbane Expo'88 mascot between Yeony and Suny.
A platypus with two planktons !
Sunday, January 8, 2012
German pavilion, the fascination of the ocean
The German Pavilion at Expo 2012 in South Korea invites visitors on a journey from the coast to the seabed and this technology in the maritime sector.
VISIT OF GERMAN PAVILION at Expo 2012 is reminiscent of a modernized version of the famous novel by Jules Verne, "20,000 Leagues Under the Sea." When we moved to a replica of the platform for controlling an underwater research to go on a virtual dive to discover the largest ecological system in the world, one could easily take to the Captain Nemo aboard the Nautilus. The voyage of discovery in the deep ocean is one of the attractions of the German Pavilion at Expo in Yeosu in South Korea, from May 12 to August 12, 2012. It will host more than 100 nations, international organizations and companies. The city of 320,000 inhabitants, situated on a peninsula on the south coast of Korea, expects to receive about 8 million visitors during the event. Under the theme "For Living Ocean and Coast - Diversity of Resources and Sustainable Activities," Expo 2012 combines the world of discovery and presentation of scientific and technological performance.
By focusing on three areas - "Küsten" (ribs), "Lebensraum" (ecosystem) and "Schatzkammer" (resources) - Germany place its flag under the sign of entertainment and information and invites visitors to a multimedia journey from the coast to the seabed. Dietmar Schmitz, commissioner general of the German flag and head of policy and participation in exhibitions of the Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) explains the concept of the pavilion: "Our wide range from current aspects, such as coastal protection and overfishing, through the effects of climate change on oceans and anticipates the future, for example with models and visions for an ecological use of seabed resources. " With its participation in the exhibition, coordinated by the BMWi, Germany presents itself as a welcoming and attractive tourist country while showing its know-how and technology. According to Schmitz, "Germany has many companies and institutions worldwide leader in oceanographic research, coastal protection and development of innovative technologies. "
On his way to the German pavilion, visitors can discover some of the technologies developed by Germany: Green Ship, early warning systems for tsunamis, offshore wind farms, tidal power stations and probes to search the deep. They can test their knowledge about Germany by answering a questionnaire and to experience life on the beaches of the North Sea and Baltic with a multimedia scene set in a landscape of dunes cabins with lie- Wicker. An introductory film leads travelers on the coast, shows them how people live and provides information on major German ports. In the third world of the German flag theme, "Schatzkammer" (resources), visitors explore the seabed and are projected into the future. Led an expedition in a futuristic vehicle designed for underwater transports three mine workings and in the year 2050. They collect information on potential and future possibilities of an ecological exploitation of underwater minerals, methane hydrates and other resources. For example a submarine project under the direction of the Leibniz Institute of Marine Sciences (IFM-GEOMAR) in Kiel. With 30 partners from sectors of the economy and science, the institute develops new technologies to obtain gas from methane hydrates from the seabed and store carbon dioxide from power plants and other industrial facilities.
Le pavillon allemand, la fascination de l’océan
Le pavillon allemand à l’Expo 2012 en Corée du Sud invite le visiteur à un voyage de la côte aux fonds marins et présente des technologies du secteur maritime.
LA VISITE DU PAVILLON ALLEMAND à l’Expo 2012 fait penser à une version modernisée du célèbre roman de Jules Verne, « 20 000 lieues sous la mer ». Lorsque l’on s’installe à la réplique de la plate-forme de commande d’un sous-marin de recherche pour partir en plongée virtuelle, à la découverte du plus grand système écologique au monde, on pourrait facilement se prendre pour le Capitaine Nemo à bord du Nautilus. Le voyage de découverte dans les profondeurs océaniques est l’une des attractions du pavillon allemand à l’exposition universelle de Yeosu en Corée du Sud, du 12 mai au 12 août 2012. Elle accueillera plus de 100 nations, organisations internationales et entreprises. La ville de 320 000 habitants, située sur une presqu’île de la côte sud de Corée, s’attend à recevoir quelque 8 millions de visiteurs lors de cet événement. Placée sous le thème « Pour des côtes et des océans vivants – Diversité des ressources et activités durables », l’exposition universelle 2012 allie monde de la découverte et présentation des performances technologiques et scientifiques.
En se consacrant à trois domaines – « Küsten » (côtes), « Lebensraum » (écosystème) et « Schatzkammer » (ressources) – l’Allemagne place son pavillon sous le signe du divertissement et de l’information et invite les visiteurs à un voyage multimédia de la côte aux fonds marins. Dietmar Schmitz, commissaire général du pavillon allemand et responsable du département politique et participation aux expositions du ministère fédéral de l’Économie et de la Technologie (BMWi) explique ainsi le concept du pavillon : « Notre large gamme part des aspects actuels, tels que la protection des côtes et la surpêche, passe par les effets du changement climatique sur les océans et anticipe l’avenir, par exemple avec des modèles et des visions pour une utilisation écologique des ressources des fonds marins ». Avec sa participation à l’exposition, coordonnée par le BMWi, l’Allemagne se présente en tant que pays touristique accueillant et attrayant tout en montrant son savoir-faire et sa technicité. Selon Schmitz, « l’Allemagne compte de nombreuses entreprises et institutions leaders mondiaux en matière de recherche océanographique, de protection des côtes et du développement de technologies innovatrices. »
En se rendant au pavillon allemand, les visiteurs peuvent découvrir quelques-unes des technologies développées par l’Allemagne : navires écologiques, systèmes d’alerte précoce aux tsunamis, parcs éoliens offshore, centrales marémotrices et sondes de recherche pour les grands fonds. Ils peuvent tester leurs connaissances sur l’Allemagne en répondant à un questionnaire et faire l’expérience de la vie sur les plages de la mer du Nord et de la Baltique grâce à une mise scène multimédia d’un paysage de dunes avec fauteuils-cabines en osier. Un film d’introduction conduit les voyageurs sur la côte, leur montre comment les gens y vivent et leur donne des informations sur les grands ports allemand. Dans le troisième monde thématique du pavillon allemand, « Schatzkammer » (ressources), les visiteurs explorent les fonds marins et sont projetés dans le futur. Une expédition animée dans un véhicule futuriste conçu pour les fonds marins les transporte sur trois chantiers miniers et dans l’an 2050. Ils recueillent des informations sur les potentiels et les possibilités futures d’une exploitation écologique sous-marine de minerais, hydrates de méthane et autres ressources. Par exemple un projet sous-marin sous la direction de l’Institut Leibniz des sciences marines (IFM-GEOMAR) à Kiel. Avec 30 partenaires des secteurs de l’économie et des sciences, l’institut développe de nouvelles technologies afin d’obtenir du gaz à partir des hydrates de méthane des fonds marins et de stocker du dioxyde de carbone provenant de centrales et autres installations industrielles.
http://www.magazine-allemagne.fr
Oliver Sefrin
VISIT OF GERMAN PAVILION at Expo 2012 is reminiscent of a modernized version of the famous novel by Jules Verne, "20,000 Leagues Under the Sea." When we moved to a replica of the platform for controlling an underwater research to go on a virtual dive to discover the largest ecological system in the world, one could easily take to the Captain Nemo aboard the Nautilus. The voyage of discovery in the deep ocean is one of the attractions of the German Pavilion at Expo in Yeosu in South Korea, from May 12 to August 12, 2012. It will host more than 100 nations, international organizations and companies. The city of 320,000 inhabitants, situated on a peninsula on the south coast of Korea, expects to receive about 8 million visitors during the event. Under the theme "For Living Ocean and Coast - Diversity of Resources and Sustainable Activities," Expo 2012 combines the world of discovery and presentation of scientific and technological performance.
By focusing on three areas - "Küsten" (ribs), "Lebensraum" (ecosystem) and "Schatzkammer" (resources) - Germany place its flag under the sign of entertainment and information and invites visitors to a multimedia journey from the coast to the seabed. Dietmar Schmitz, commissioner general of the German flag and head of policy and participation in exhibitions of the Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) explains the concept of the pavilion: "Our wide range from current aspects, such as coastal protection and overfishing, through the effects of climate change on oceans and anticipates the future, for example with models and visions for an ecological use of seabed resources. " With its participation in the exhibition, coordinated by the BMWi, Germany presents itself as a welcoming and attractive tourist country while showing its know-how and technology. According to Schmitz, "Germany has many companies and institutions worldwide leader in oceanographic research, coastal protection and development of innovative technologies. "
On his way to the German pavilion, visitors can discover some of the technologies developed by Germany: Green Ship, early warning systems for tsunamis, offshore wind farms, tidal power stations and probes to search the deep. They can test their knowledge about Germany by answering a questionnaire and to experience life on the beaches of the North Sea and Baltic with a multimedia scene set in a landscape of dunes cabins with lie- Wicker. An introductory film leads travelers on the coast, shows them how people live and provides information on major German ports. In the third world of the German flag theme, "Schatzkammer" (resources), visitors explore the seabed and are projected into the future. Led an expedition in a futuristic vehicle designed for underwater transports three mine workings and in the year 2050. They collect information on potential and future possibilities of an ecological exploitation of underwater minerals, methane hydrates and other resources. For example a submarine project under the direction of the Leibniz Institute of Marine Sciences (IFM-GEOMAR) in Kiel. With 30 partners from sectors of the economy and science, the institute develops new technologies to obtain gas from methane hydrates from the seabed and store carbon dioxide from power plants and other industrial facilities.
Le pavillon allemand, la fascination de l’océan
Le pavillon allemand à l’Expo 2012 en Corée du Sud invite le visiteur à un voyage de la côte aux fonds marins et présente des technologies du secteur maritime.
LA VISITE DU PAVILLON ALLEMAND à l’Expo 2012 fait penser à une version modernisée du célèbre roman de Jules Verne, « 20 000 lieues sous la mer ». Lorsque l’on s’installe à la réplique de la plate-forme de commande d’un sous-marin de recherche pour partir en plongée virtuelle, à la découverte du plus grand système écologique au monde, on pourrait facilement se prendre pour le Capitaine Nemo à bord du Nautilus. Le voyage de découverte dans les profondeurs océaniques est l’une des attractions du pavillon allemand à l’exposition universelle de Yeosu en Corée du Sud, du 12 mai au 12 août 2012. Elle accueillera plus de 100 nations, organisations internationales et entreprises. La ville de 320 000 habitants, située sur une presqu’île de la côte sud de Corée, s’attend à recevoir quelque 8 millions de visiteurs lors de cet événement. Placée sous le thème « Pour des côtes et des océans vivants – Diversité des ressources et activités durables », l’exposition universelle 2012 allie monde de la découverte et présentation des performances technologiques et scientifiques.
En se consacrant à trois domaines – « Küsten » (côtes), « Lebensraum » (écosystème) et « Schatzkammer » (ressources) – l’Allemagne place son pavillon sous le signe du divertissement et de l’information et invite les visiteurs à un voyage multimédia de la côte aux fonds marins. Dietmar Schmitz, commissaire général du pavillon allemand et responsable du département politique et participation aux expositions du ministère fédéral de l’Économie et de la Technologie (BMWi) explique ainsi le concept du pavillon : « Notre large gamme part des aspects actuels, tels que la protection des côtes et la surpêche, passe par les effets du changement climatique sur les océans et anticipe l’avenir, par exemple avec des modèles et des visions pour une utilisation écologique des ressources des fonds marins ». Avec sa participation à l’exposition, coordonnée par le BMWi, l’Allemagne se présente en tant que pays touristique accueillant et attrayant tout en montrant son savoir-faire et sa technicité. Selon Schmitz, « l’Allemagne compte de nombreuses entreprises et institutions leaders mondiaux en matière de recherche océanographique, de protection des côtes et du développement de technologies innovatrices. »
En se rendant au pavillon allemand, les visiteurs peuvent découvrir quelques-unes des technologies développées par l’Allemagne : navires écologiques, systèmes d’alerte précoce aux tsunamis, parcs éoliens offshore, centrales marémotrices et sondes de recherche pour les grands fonds. Ils peuvent tester leurs connaissances sur l’Allemagne en répondant à un questionnaire et faire l’expérience de la vie sur les plages de la mer du Nord et de la Baltique grâce à une mise scène multimédia d’un paysage de dunes avec fauteuils-cabines en osier. Un film d’introduction conduit les voyageurs sur la côte, leur montre comment les gens y vivent et leur donne des informations sur les grands ports allemand. Dans le troisième monde thématique du pavillon allemand, « Schatzkammer » (ressources), les visiteurs explorent les fonds marins et sont projetés dans le futur. Une expédition animée dans un véhicule futuriste conçu pour les fonds marins les transporte sur trois chantiers miniers et dans l’an 2050. Ils recueillent des informations sur les potentiels et les possibilités futures d’une exploitation écologique sous-marine de minerais, hydrates de méthane et autres ressources. Par exemple un projet sous-marin sous la direction de l’Institut Leibniz des sciences marines (IFM-GEOMAR) à Kiel. Avec 30 partenaires des secteurs de l’économie et des sciences, l’institut développe de nouvelles technologies afin d’obtenir du gaz à partir des hydrates de méthane des fonds marins et de stocker du dioxyde de carbone provenant de centrales et autres installations industrielles.
http://www.magazine-allemagne.fr
Oliver Sefrin
Tuesday, January 3, 2012
Autralia already have his mascot... but without name !
Mascot naming competition is open! Go to: http://expo2012.com.au/?page_id=13
Australian Pavilion Website : http://expo2012.com.au/
Le pavillon Australien à Expo 2012 lance un concours afin de trouver un nom à leur mascotte, un charmant petit pinguin... à vous de jouer : http://expo2012.com.au/?page_id=13
Monday, January 2, 2012
FACEBOOK en Français !!!
For those who follow the news of the Expo 2012 Yeosu in French, please register on the Facebook page of the event!
Pour ceux qui suivent l'actualité de l'Expo 2012 Yeosu en français, n'hésitez pas à vous inscrire sur la page Facebook de l'événement !
Pour ceux qui suivent l'actualité de l'Expo 2012 Yeosu en français, n'hésitez pas à vous inscrire sur la page Facebook de l'événement !
Logo of Russian pavilion, at Expo 2012 Yeosu
On 15 December, the organizing committee approved the logo of the Russian exposition at 2012 Yeosu Expo.
The logo consists of a cube of water, representing the four oceans, Arctic, Pacific, Atlantic and Indian.
The four oceans are closer to the Russian theme of the exhibition, itself based on four elements. Each of them can be considered individually, but together they form an understanding of perception and shape of the exhibition:
Discovery: exhibition offers a new view of the ocean and everything associated with it.
General: Ocean - the common heritage of the planet and its inhabitants living beings.
Possession: everyone can leave with a particle of the ocean without causing damage.
Security: Russia's present capabilities of water conservation of the oceans.
The external shape of the logo is a cube, as to measure the amount of precious water resources of the planet!
Le 15 décembre dernier, le comité organisateur à approuvé le logo du pavillon de la Russie à Expo 2012 Yeosu.
Ce logo est composé d'un cube d'eau, représentant les quatre océans, Arctique, Pacifique, Atlantique et Indien.
Ces quatre océans sont à rapprocher de la thématique de l'exposition Russe, elle-même fondée sur quatre éléments. Chacun d'eux peut-être considéré individuellement, mais ensemble, ils forment une compréhension de la perception et la forme de l'exposition :
Découverte : exposition offre une nouvelle vue sur l'océan et tout ce qui lui est associé.
Généralité : l'océan - le patrimoine commun de la planète et ses habitants les êtres vivants.
Possession : chacun peut repartir avec une particule de l'océan sans lui causer un préjudice.
Sécurité : la Russie présentera ses capacités conservation de l'eau des océans.
La forme extérieure du logo est un cube, comme pour mesurer la quantité précieuse des ressources en eau de la planète !
A beautiful ambassador for Expo 2012, Lee Sung Hye
Yoesu Expo 2012 has found an ambassador of choice in the person of Lee Sung Hye, Miss Korea 2011.
She won the contest 3 August 2011 against 53 other competitors.
Lee Hye Sung was born in 1988 and is currently studying at the Parson School of Design in New York. She wants to have her own fashion company.
The large and beautiful Lee Hye Sung is 170 cm and is passionate about traditional dance of Korea.
She has participated in numerous activities abroad and wishes to promote the competitiveness of Korean and beauty of the country around the world.
Here are some photo of Lee Hye Sung, in traditional costume, interviewed by Expo 2012 Yeosu few days ago, and at her consecration in 2011 Miss Korea.
Expo 2012 Yoesu s'est trouvée une ambassadrice de choix en la personne de Lee Sung Hye, Miss Corée du Sud 2011.
Elle a remporté ce concours le 3 août 2011 face à 53 autres concurrentes.
Lee Sung Hye est née en 1988 et étudie actuellement à la Parson School of Design de New York. Elle souhaite avoir sa propre entreprise de mode.
La grande et belle Lee Sung Hye mesure 170 cm et se passionne pour la danse traditionnelle de Corée.
Elle a déjà participé à de nombreuses activités à l'étranger et souhaite promouvoir la compétitivité coréenne et la beauté du pays à travers le monde.
Voici quelques photo de Lee Sung Hye, en costume traditionnel, interviewée par Expo 2012 Yeosu il y a quelques jours, et lors de sa consécration lors de Miss Corée 2011.
N'oubliez pas de visiter la page FACEBOOK en français : https://www.facebook.com/Expo2012.Fr
...
Expo 2012 Yeosu Korea Blog
A few days ago again, I asked myself whether I was going to leave the blog online Expo 2012 Yeosu. Indeed, maintaining multiple sites and blogs of course demand a lot of work.
Although the current expo is rich enough now, it demands no less time to post new articles regularly.
Finally, with the new year, I still decided to continue on the next Expo in Yeosu ... that in a few months will open.
I took a liking to my various contacts in Korea, for this country, and I admit I greatly desire to see the doors open this exhibition in May 2012.
May is tomorrow, for this reason and because a show is always an ephemeral event in time, even if the stakes are sustainable, not after that I should communicate it.
It's a fact that while in Asia, especially Korea, people are well informed about the upcoming Expo, it's not the same in the West, in Europe for example.
It's not that communication is lacking, but communicate on a global scale requires investment out of place in an international exhibition. We are not in the field of sports where budgets are enormous.
As part of the Expos, you often do with much more reasonable budgets and shrinking of the communication itself gradually as the distance increases from the host country. It's quite understandable, in fact, visitors able to come to the Expo as far become much less numerous over the distance is great.
All people of goodwill are thanked, if they can communicate outside the borders of Korea and Asia.
So I will do my best to spread the news here on this varied Expo 2012 Yeosu, well anyway, since that is my chosen field, few historical articles on holdings of Korea in past expos, for example .
I would not forget either, regularly, to bestow upon us a few "wallpapers" with the mascots Yeony and Suny, which, as you already have noticed, the cute and irreplaceable ambassadors of Expo 2012 Yeou.
So, go in Korea, Yeosu, May 12 to August 12, 2012 ... but already on the blog.
Il y a quelques jours encore, je me posais la question de savoir si j'allais laisser en ligne le blog Expo 2012 Yeosu. En effet, tenir à jour plusieurs sites et plusieurs blogs demande bien évidemment beaucoup de travail.
Même si l'actualité des expositions est assez riche en ce moment, ça n'en demande pas moins de temps pour poster régulièrement de nouveaux articles.
Finalement, avec la nouvelle année, j'ai quand même décidé de poursuivre celui sur la prochaine Expo à Yeosu... qui dans quelques mois ouvrira ses portes.
Je me suis pris d'affection pour mes différents contacts en Corée, pour ce pays, et j'avoue avoir énormément envie de voir s'ouvrir les portes de cette exposition en mai 2012.
Mai, c'est demain, pour cette raison, et parce qu'une exposition est toujours un événement éphémère dans le temps, même si ses enjeux restent durables, ce n'est pas après que je devrais communiquer dessus.
Il est un fait que si en Asie, et surtout en Corée, les personnes sont bien informées sur l'Expo à venir, il n'en est pas de même en occident, en Europe par exemple.
Ce n'est pas que la communication fasse défaut, mais communiquer à l'échelle planétaire demande des investissements hors de propos dans le cadre d'une Exposition Internationale. Nous ne sommes pas dans les domaines du sports où les budgets sont colossaux.
Dans le cadre des Expos, il faut souvent faire avec des budgets beaucoup plus raisonnables, et cette communication s'amenuise d'elle-même au fur et à mesure que les distances augmentent par rapport au pays organisateur. C'est tout à fait compréhensible, de fait, les visiteurs à même de venir à l'Expo d'aussi loin deviennent beaucoup moins nombreuses plus la distance est grande.
Toutes les bonnes volontés sont donc remerciées, si elles peuvent communiquer en dehors des frontières de la Corée et de l'Asie.
Je vais donc faire de mon mieux pour diffuser ici de l'actualité variée sur cette Expo 2012 Yeosu, sans oublier quand même, puisque tel est mon domaine de prédilection, quelques articles historiques sur les participations de la Corée dans les Expositions passées, par exemple.
je n'oublierais pas non plus, régulièrement, de nous gratifier de quelques "wallpapers" avec les mascottes Yeony et Suny, qui sont, comme vous avez déjà pu le remarquer, des ambassadeurs aussi mignons qu'irremplaçables de cette Expo 2012 Yeou.
Donc, rendez-vous en Corée, à Yeosu, du 12 mai au 12 août 2012... mais d'ores et déjà sur le blog.
Although the current expo is rich enough now, it demands no less time to post new articles regularly.
Finally, with the new year, I still decided to continue on the next Expo in Yeosu ... that in a few months will open.
I took a liking to my various contacts in Korea, for this country, and I admit I greatly desire to see the doors open this exhibition in May 2012.
May is tomorrow, for this reason and because a show is always an ephemeral event in time, even if the stakes are sustainable, not after that I should communicate it.
It's a fact that while in Asia, especially Korea, people are well informed about the upcoming Expo, it's not the same in the West, in Europe for example.
It's not that communication is lacking, but communicate on a global scale requires investment out of place in an international exhibition. We are not in the field of sports where budgets are enormous.
As part of the Expos, you often do with much more reasonable budgets and shrinking of the communication itself gradually as the distance increases from the host country. It's quite understandable, in fact, visitors able to come to the Expo as far become much less numerous over the distance is great.
All people of goodwill are thanked, if they can communicate outside the borders of Korea and Asia.
So I will do my best to spread the news here on this varied Expo 2012 Yeosu, well anyway, since that is my chosen field, few historical articles on holdings of Korea in past expos, for example .
I would not forget either, regularly, to bestow upon us a few "wallpapers" with the mascots Yeony and Suny, which, as you already have noticed, the cute and irreplaceable ambassadors of Expo 2012 Yeou.
So, go in Korea, Yeosu, May 12 to August 12, 2012 ... but already on the blog.
Il y a quelques jours encore, je me posais la question de savoir si j'allais laisser en ligne le blog Expo 2012 Yeosu. En effet, tenir à jour plusieurs sites et plusieurs blogs demande bien évidemment beaucoup de travail.
Même si l'actualité des expositions est assez riche en ce moment, ça n'en demande pas moins de temps pour poster régulièrement de nouveaux articles.
Finalement, avec la nouvelle année, j'ai quand même décidé de poursuivre celui sur la prochaine Expo à Yeosu... qui dans quelques mois ouvrira ses portes.
Je me suis pris d'affection pour mes différents contacts en Corée, pour ce pays, et j'avoue avoir énormément envie de voir s'ouvrir les portes de cette exposition en mai 2012.
Mai, c'est demain, pour cette raison, et parce qu'une exposition est toujours un événement éphémère dans le temps, même si ses enjeux restent durables, ce n'est pas après que je devrais communiquer dessus.
Il est un fait que si en Asie, et surtout en Corée, les personnes sont bien informées sur l'Expo à venir, il n'en est pas de même en occident, en Europe par exemple.
Ce n'est pas que la communication fasse défaut, mais communiquer à l'échelle planétaire demande des investissements hors de propos dans le cadre d'une Exposition Internationale. Nous ne sommes pas dans les domaines du sports où les budgets sont colossaux.
Dans le cadre des Expos, il faut souvent faire avec des budgets beaucoup plus raisonnables, et cette communication s'amenuise d'elle-même au fur et à mesure que les distances augmentent par rapport au pays organisateur. C'est tout à fait compréhensible, de fait, les visiteurs à même de venir à l'Expo d'aussi loin deviennent beaucoup moins nombreuses plus la distance est grande.
Toutes les bonnes volontés sont donc remerciées, si elles peuvent communiquer en dehors des frontières de la Corée et de l'Asie.
Je vais donc faire de mon mieux pour diffuser ici de l'actualité variée sur cette Expo 2012 Yeosu, sans oublier quand même, puisque tel est mon domaine de prédilection, quelques articles historiques sur les participations de la Corée dans les Expositions passées, par exemple.
je n'oublierais pas non plus, régulièrement, de nous gratifier de quelques "wallpapers" avec les mascottes Yeony et Suny, qui sont, comme vous avez déjà pu le remarquer, des ambassadeurs aussi mignons qu'irremplaçables de cette Expo 2012 Yeou.
Donc, rendez-vous en Corée, à Yeosu, du 12 mai au 12 août 2012... mais d'ores et déjà sur le blog.
Subscribe to:
Posts (Atom)